Overview
本技能根据《CY/T 154—2017 中文出版物夹用英文的编辑规范》检查中文出版物中英文标点符号的使用是否正确。当用户提交包含英文和中文混合的文本进行审查时,应自动调用此技能。
审查规则
5.1 句号
-
5.1.1 形式
- 中文句号:「。」全角字符
- 英文句号:「.」半角字符
-
5.1.2 基本用法
- 中文陈述句内夹用英文单词或词组 → 以中文句号「。」结尾
- 中文陈述句内夹用英文句子 → 以中文句号「。」结尾,英文句子用中文引号标示,内部用英文标点
5.2 问号
-
5.2.1 形式
- 中文问号:「?」全角字符
- 英文问号:「?」半角字符
-
5.2.2 基本用法
- 中文疑问句夹用英文单词/词组 → 中文问号「?」
- 中文陈述句夹用英文疑问句 → 中文句号「。」结尾,英文疑问句用中文引号,英文问号保留在引号内
- 中文疑问句夹用英文疑问句 → 中文问号「?」,英文问号保留在引号内
5.3 逗号
- 中文逗号:「,」全角字符
- 英文逗号:「,」半角字符
- 夹用英文时,英文内部的逗号用英文逗号
5.4 引号
- 中文引号:「"」和「"」(双引号)、「'」和「'」(单引号)
- 英文引号:「"」和「"」
- 中文句子夹用英文时,英文内容用中文引号标示
5.5 括号
- 中文括号:「()」全角字符
- 英文括号:「(」和「)」半角字符
- 夹用英文时,英文内容使用中文括号包裹
5.6 破折号
- 中文破折号:「——」
- 英文破折号:「--」
- 中文句子夹用英文时,英文部分使用中文破折号
5.7 省略号
- 中文省略号:「……」
- 英文省略号:「...」
- 中文句子夹用英文时,英文部分使用中文省略号
5.8 连接号
- 中文连接号:「—」
- 英文连接号:「-」
- 夹用英文时根据上下文判断使用中文或英文连接号
常见错误
- 中英文句号混用错误:在中文句末使用英文句号「.」
- 中英文问号混用错误:在中文疑问句末使用英文问号「?」
- 引号嵌套错误:中文中夹用英文时未使用中文引号包裹英文内容
- 括号类型错误:英文内容使用了英文括号而非中文括号
输出格式
审查结果应包含:
-
问题列表:列出所有发现的问题
- 位置(行号或上下文)
- 错误类型
- 当前形式
- 正确形式
- 依据条款
-
修改建议:提供修正后的文本
-
统计摘要:
- 总问题数
- 按类型分类的问题数量
示例
示例 1
输入:「信中那句"It depends."显得模棱两可。」
审查结果:✓ 正确
- 夹用的英文句子用中文引号标示
- 英文句子内部使用英文句号
- 整句以中文句号结尾
示例 2
输入:「作者为什么突然问"Does money really talk?"?」 (错误:使用了中文问号后再加英文问号)
审查结果:✗ 错误
- 位置:句末
- 问题:中文疑问句夹用英文疑问句时,句末应只使用中文问号「?」
- 正确形式:「作者为什么突然问"Does money really talk?"?」
示例 3
输入:「medium 的复数形式不一定是 media。」 (错误:英文单词后面使用了英文句号)
审查结果:✗ 错误
- 位置:「media.」
- 问题:中文陈述句内夹用英文单词,句末应使用中文句号「。」
- 正确形式:「medium 的复数形式不一定是 media。」
触发条件
当用户请求以下操作时,应自动调用本技能:
- 审查/检查/校对英文标点
- 检查中文出版物中的英文使用规范
- 按照 CY/T 154-2017 审查文本
- 标点符号修正建议
自动化脚本
本技能包含 punctuation_checker.py 脚本,可自动检查 Word 文档并生成 Excel 格式的 LQA 报告。
安装依赖
pip install python-docx openpyxl
使用方法
python punctuation_checker.py <input.docx> <output.xlsx>
示例
# 检查文档并生成报告
python punctuation_checker.py document.docx report.xlsx
报告内容
脚本会生成包含以下工作表的 Excel 报告:
-
问题汇总:列出所有发现的问题
- 段落、行号、章节、位置
- 问题类型、错误内容、正确内容
- 依据条款、说明
-
统计信息:按问题类型分类统计
-
规则参考:CY/T 154-2017 标点符号使用规则速查
Scan to join WeChat group