SupeReviewer
SupeReviewer helps editors and writers inspect Chinese Word documents that contain embedded English content, ensuring compliance with the Chinese publishing standard CY/T 154-2017 (Editing Specifications for Chinese Publications with Interpolated English). It scans .docx files, detects potential violations, and exports a structured Excel report.
When to Apply
Use this skill whenever:
- A user uploads or references a Word document and asks to "check", "review", "inspect", or "proofread" Chinese-English mixed content.
- The user explicitly mentions "夹用英文" (interpolated English), "编辑规范" (editorial standards), or "CY/T 154".
- The desired output is an Excel file listing issues found in the document.
Rules Overview
The inspector evaluates the following categories (derived from resources/guideline.md):
-
Punctuation
- Chinese sentences containing English words/phrases should end with Chinese punctuation (e.g.,
。,?,!). - Complete English sentences inside Chinese text should be wrapped in Chinese quotation marks (
""), but their internal punctuation must remain English-style. - English commas, semicolons, colons, parentheses, dashes, and ellipsis inside quoted English must be half-width.
- Enumeration of English items inside Chinese should use Chinese顿号 (
、).
- Chinese sentences containing English words/phrases should end with Chinese punctuation (e.g.,
-
Spacing
- Spaces around interpolated English are optional but must be consistent throughout the document.
- No space should appear between English text and adjacent Chinese punctuation.
-
Capitalization
- Common English words/phrases embedded in Chinese sentences should be lowercase unless they are proper nouns or start a complete quoted sentence.
-
Line Breaks
- English words should not be hyphenated arbitrarily at line ends; if break is unavoidable, use standard English hyphenation rules.
-
Typography
- English book/periodical titles should be in italics, not Chinese book-title marks (
《》). - English article titles should be in regular type inside Chinese quotation marks.
- English book/periodical titles should be in italics, not Chinese book-title marks (
-
Numbers & Units
- Arabic numerals should be half-width and consistent in font with the English text.
Workflow
- Receive the
.docxfile path from the user. - Run the inspection script (
scripts/review_docx.py) via Python execution. - Return a summary of findings and the path to the generated
.xlsxreport.
Script Usage
python scripts/review_docx.py <input.docx> [output.xlsx]
<input.docx>: The Word document to inspect.[output.xlsx]: Optional output path. Defaults to<input>_review.xlsx.
Output Format (Excel)
The generated workbook contains one sheet with columns:
| Column | Meaning |
|--------|---------|
| Paragraph | Paragraph number in the document |
| Text Snippet | Surrounding context of the issue |
| Issue Type | Category: Punctuation, Spacing, Capitalization, Typography, Number/Unit, or Other |
| Severity | Warning or Error |
| Suggestion | Recommended correction |
| Rule Ref | Reference to CY/T 154-2017 clause |
Resources
resources/guideline.md— Full text of CY/T 154-2017 for detailed reference.
Scan to join WeChat group