asc metadata sync and localization
Use this skill to keep local metadata in sync with App Store Connect, and to translate metadata to multiple languages.
Command discovery
- Always confirm flags with
--helpfor the exactascversion. - Prefer explicit long flags (
--app,--version,--version-id,--type,--app-info). - Default output is JSON; use
--output tableonly for human verification steps. - Prefer deterministic ID-based operations.
Two Types of Localizations
1. Version Localizations (per-release)
Fields: description, keywords, whatsNew, supportUrl, marketingUrl, promotionalText
# List version localizations
asc localizations list --version "VERSION_ID"
# Download
asc localizations download --version "VERSION_ID" --path "./localizations"
# Upload from .strings files
asc localizations upload --version "VERSION_ID" --path "./localizations"
2. App Info Localizations (app-level)
Fields: name, subtitle, privacyPolicyUrl, privacyChoicesUrl, privacyPolicyText
# First, find the app info ID
asc app-infos list --app "APP_ID"
# List app info localizations
asc localizations list --app "APP_ID" --type app-info --app-info "APP_INFO_ID"
# Upload app info localizations
asc localizations upload --app "APP_ID" --type app-info --app-info "APP_INFO_ID" --path "./app-info-localizations"
Note: If you get "multiple app infos found", you must specify --app-info with the correct ID.
Legacy Metadata Format Workflow
Export current state
asc migrate export --app "APP_ID" --output "./metadata"
Validate local files
asc migrate validate --help
Import updates
asc migrate import --help
Quick Field Updates
Version-specific fields
asc app-info set --app "APP_ID" --locale "en-US" --whats-new "Bug fixes"
asc app-info set --app "APP_ID" --locale "en-US" --description "Your description"
asc app-info set --app "APP_ID" --locale "en-US" --keywords "keyword1,keyword2"
asc app-info set --app "APP_ID" --locale "en-US" --support-url "https://support.example.com"
Version metadata
asc versions update --version-id "VERSION_ID" --copyright "2026 Your Company"
asc versions update --version-id "VERSION_ID" --release-type AFTER_APPROVAL
TestFlight notes
asc build-localizations create --build "BUILD_ID" --locale "en-US" --whats-new "TestFlight notes"
.strings File Format
Version localizations:
"description" = "Your app description";
"keywords" = "keyword1,keyword2,keyword3";
"whatsNew" = "What's new in this version";
"supportUrl" = "https://support.example.com";
App-info localizations:
"name" = "Your App Name";
"subtitle" = "Your subtitle";
"privacyPolicyUrl" = "https://example.com/privacy";
Translation Workflow (LLM-powered)
Step 1: Resolve IDs
asc apps list --output table
asc versions list --app "APP_ID" --state PREPARE_FOR_SUBMISSION --output table
asc app-infos list --app "APP_ID" --output table
Step 2: Download source locale
asc localizations download --version "VERSION_ID" --path "./localizations"
asc localizations download --app "APP_ID" --type app-info --app-info "APP_INFO_ID" --path "./app-info-localizations"
Step 3: Translate with LLM
See references/translation-guidelines.md for detailed translation rules, prompt template, and locale list.
Step 4: Upload translations
# Version localizations
asc localizations upload --version "VERSION_ID" --path "./localizations"
# App-info localizations
asc localizations upload --app "APP_ID" --type app-info --app-info "APP_INFO_ID" --path "./app-info-localizations"
Step 5: Verify
asc localizations list --version "VERSION_ID" --output table
asc localizations list --app "APP_ID" --type app-info --app-info "APP_INFO_ID" --output table
Character Limits
| Field | Limit | |-------|-------| | Name | 30 | | Subtitle | 30 | | Keywords | 100 (comma-separated) | | Description | 4000 | | What's New | 4000 | | Promotional Text | 170 |
Always validate translated text fits within limits before uploading. Use asc migrate validate to check.
Agent Behavior
- Always read the source locale first — never translate from memory.
- Check existing localizations before overwriting.
- Version vs app-info is different — use the right
--typeflag. - Prefer deterministic IDs — don't auto-pick via
head -1. - Validate character limits before uploading.
- Keywords: do NOT literally translate — research locale-appropriate search terms.
- Show translations to the user before uploading for approval.
- Process one locale at a time for easier review.
- If upload fails for a locale, continue with others and report all failures at the end.
Notes
- Version localizations are tied to a specific version.
promotionalTextcan be updated anytime without a new version submission.whatsNewis only relevant for updates, not the first version.- Privacy Policy URL is in app info localizations, not version localizations.
- For subscription/IAP display name localization, use
asc-subscription-localizationskill.
Scan to join WeChat group